Grigorios Glymitsas, Leiter des Verba Scripta-Büros, als ordentliches Mitglied des Panhellenischen Verbands der professionellen Übersetzer-Absolventen der Ionischen Universität, Mitglied der Europäischen Union für juristische Dolmetscher und Übersetzer (EULITA) und des Panhellenischen Verbands der Übersetzer (PEM), beide Mitglieder von FIT und EULITA, garantiert die vollständige und fachliche Bereitstellung offizieller und validierter/beglaubigter Übersetzungen von Englisch, Deutsch und Französisch nach Griechisch und umgekehrt sowie zwischen den oben genannten Fremdsprachen, die von Institutionen in Griechenland und im Ausland akzeptiert werden.
Mit Erfahrung im Übersetzungsbereich (als Freiberufler und als Bürobeschäftigter) verpflichten wir uns, Ihre Dokumente, unabhängig davon, ob Sie eine natürliche Person oder ein Unternehmen sind, innerhalb der angegebenen Frist in einer festgelegten Anzahl von Sektoren/Kategorien zu übersetzen, wie nachstehend angegeben:
- Öffentliche Dokumente: Geburts-, Taufs-, Heirats-, Sterbe-, Familienstandurkunden, Strafregister, Gemeindebescheinigungen, Bescheinigungen von Dienstleistungen (Steuerbehörden, Storm, Wasserversorgungs- und Abwassersysteme), Bescheinigungen von Organisationen (Sozialversicherungsanstalten, Arbeitsvermittlungsbüro), Bescheinigungen von Banken, Führerscheine, Aufenthaltsgenehmigungen, Personalausweise/Reisepässe, Gewerbelizenzen, Wehrdienstzeugnisse, eidesstattliche Erklärungen, Staatsanzeiger
- Schulzeugnisse und Universitätsdiplome: Gymnasiums-/Lyzeumszeugnisse, Studienerfolgsnachweise, Studienzeugnisse (öffentlicher und privater Sektor), Anhang zum Prüfungszeugnis (Diploma Supplement)
- Juristische Dokumente: Gerichtsurteile, Vollmachten, Gerichtsakten, Statuten von Unternehmen, verschiedene Arten von Vereinbarungen/Verträgen, Zertifikate des Allgemeinen Handelsregisters, notarielle Urkunden, Katasterauszüge
- Finanz-/Geschäftsdokumente: Steuererklärungen, Rechnungen, Bilanzen, andere Bescheinigungen von Finanzämtern
- Medizinische Dokumente: medizinische Belege, Atteste, Laboruntersuchungen (Bluttests), Gesundheits- und Impfpässe
- Sonstiges: tourismusbezogene Texte, Übersetzung von Websites, Diplomarbeiten, Apostille, Empfehlungsschreiben, allgemeine Briefe, Mobilfunk- und Festnetzrechnungen, Lebenslauf, Zeitungs-/Zeitschriftenartikel, Texte der Europäischen Union
Aufgrund der unglaublich schnellen Entwicklungen, Anforderungen und Bedürfnisse in Bezug auf die ständig wachsenden Themenbereiche besteht jedoch ein zunehmender Bedarf an Übersetzungen in eine Vielzahl von Texten, auch in nicht weit verbreiteten Sprachen (Elemente der Mehrsprachigkeit und Multikulturalität). Um eine Spracheinschränkung so weit wie möglich zu vermeiden, übernimmt das Büro zusätzlich dank eines Netzwerks von wertvollen Mitarbeitern, Muttersprachlern, auch die Übersetzung Ihrer Texte/Dokumente in folgende Sprachen:
- Albanisch
- Bosnisch
- Bulgarisch
- Georgisch
- Italienisch
- Kroatisch
- Niederländisch
- Polnisch
- Rumänisch
- Russisch
- Serbisch
- Spanisch
- Sprache aus Nordmazedonien
- Schwedisch
- Tschechisch
- Türkisch
- Ukrainisch