Grigorios Glymitsas, chef de l’office Verba Scripta, en tant que membre à part entière de l’Association Panhellénique de Traducteurs Professionnels Diplômés de l’Université Ionienne, membre de l’Union Européenne des Interprètes et Traducteurs Juridiques (EULITA) et de l’Association Panhellénique de Traducteurs (PEM), les deux membres de FIT et EULITA, garantit la fourniture complète et spécialisée de traductions officielles et validées/certifiées de l’anglais, de l’allemand et du français vers le grec et inversement, ainsi qu’entre les langues étrangères susmentionnées, acceptées par les institutions en Grèce et à l’étranger.
Forts de notre expérience dans le domaine de la traduction (en tant que pigiste et en tant qu’employé), nous nous engageons à traduire vos documents, que vous soyez une personne physique ou une entreprise, dans les délais impartis, dans un nombre défini de secteurs/catégories, comme indiqué ci-dessous. :
- Documents publics : certificats de naissance, de baptême, de mariage, de décès, d’état civil, casier judiciaire, certificats de municipalités, de services (bureaux des contributions, sociétés d’alimentation, d’adduction d’eau et de réseau d’assainissement), d’organisations (organismes de sécurité sociale, agences de placement de main-d’œuvre), de banques, permis de conduire, permis de séjour, permis d’exercer une profession, cartes d’identité/passeports, certificats de service militaire, déclarations solennelles, Journal officiel
- Certificats scolaires et diplômes universitaires : certificats de gymnase/lycée, relevés de notes, certificats d’études (secteur public et privé), supplément au diplôme
- Documents juridiques : décisions judiciaires, procurations, dossiers judiciaires, statuts de sociétés, divers types de contrats, certificats du registre général du commerce, actes notariés, extraits cadastraux
- Documents financiers/commerciaux : déclarations fiscales, factures, bilans, autres certificats des administrations fiscales
- Documents médicaux : reçus médicaux, opinions, essais de laboratoire (analyses de sang), carnets médicaux et de santé, carnets de vaccination
- Autres : textes relatifs au tourisme, traduction de sites Web, mémoires/thèses, Apostille, lettres de recommandation, lettres générales, factures de téléphonie fixe et mobile, curriculum vitae, articles de journaux/magazines, textes de l’Union européenne
Toutefois, en raison des développements, des exigences et des besoins incroyablement rapides autour de domaines thématiques en croissance constante, il existe une demande croissante de traduction dans une variété de textes, même dans des langues non largement parlées (éléments de multilinguisme et de multiculturalisme). Afin d’éviter autant que possible une restriction linguistique, l’Office assume en outre, grâce à un réseau de collaborateurs précieux, de locuteurs natifs, la traduction aussi de vos textes/documents dans les langues suivantes :
- albanais
- bosniaque
- bulgare
- croate
- espagnol
- géorgien
- italien
- langue de la Macédoine du Nord
- néerlandais
- polonais
- roumain
- russe
- serbe
- suédois
- tchèque
- turc
- ukrainien